إِنَّ هَؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

As for these here -verily, their way of life is bound to lead to destruction; and worthless is all that they have ever done!"

Arthur John Arberry

Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"As to these folk,- the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise."

Arabic

إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ مُتَبَّرࣱ مَّا هُمۡ فِیهِ وَبَـٰطِلࣱ مَّا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝١٣٩

Transliteration (2021)

inna hāulāi mutabbarun mā hum fīhi wabāṭilun mā kānū yaʿmalūn